Материалы к повести "Крокодил"; Ответы "Современнику"; Заметки
Публикации
Литературное наследство. Т. 83: Неизданный Достоевский. Ред.: А.Т. Лившиц. М.: Наука. 1971. C. 264
,
ПСС-30: V, с. 330, 334 (Не имея статьи ~ доставлять). ПСС-35: V, c. 368-369.
Датировка страницы
[1864-1866]
[1864-1866]
Размер
170х210
170х210
Комментарий
Телячьи нежности - Ниже следует пародийная реплика нигилиста с прямолинейными "физиологическими" интерпретациями чувств и нарочитым избеганием намека на сентиментальность. Ср. реплику Базарова в романе "Отцы и дети" (1860-1861): "-Диоскуры, Диоскуры! - повторял Василий Иванович. - Однако полно, отец, не нежничай" (Тургенев И. С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Т. 7. М., 1981. С. 123). Используя в черновиках это устойчивое выражение, Достоевский мог вспомнить "Очерки бурсы" (1862-1863) Н. Г. Помяловского: "Карась был привязан к своему родному дому, но большинство умных бурсаков, к которым он обратился бы со своими интимностями, непременно сделали бы ему смазь, потому что интимности на языке бурсаков носят название *телячьих нежностей*. <...> Карась, по чувству ложного стыда и боязни насмешек, не только скрывал внутреннюю, самую дорогую для него жизнь, но даже напускал на-себя цинизм и сам смеялся над-телячьими нежностями, так что это разноречие между внешним выражением и внутренним содержанием составило почти вторую натуру Карася" (Помяловский Н. Г. Сочинения: В 2 т. Т. 2. М.; Л., 1965. С. 142).
...да и что такое детство? Отсутствие хряща, недостаток фосфора в мозгу... - Аналогичная реплика встречается в рассказе: "Такое ретроградное желание, сударыня, - сказал незнакомец, стараясь не перевалиться как-нибудь к нам и устоять за порогом, - не делает чести вашему развитию и обусловливается недостатком фосфору в ваших мозгах" (ПСС-35, V, 205). Комментаторы видят в этих фразах реминисценцию из статьи В. А. Зайцева, посвященной книге Я. Молешотта "Учение о пище" ("Русское слово", 1863, № 8). Ср.: «...люди, принужденные обстоятельствами питаться веществами, содержащими в себе самое ничтожное количество фосфорного жиру <...> обнаруживают самое вредное влияние на умственные способности» (Зайцев В. А. Избранные сочинения: В 2 т. Т. 1. М., 1934. С. 101). Высокая оценка фосфора использовалась противниками Зайцева, пытавшихся выставить просветительский пвфос "Русского слова" смешным. Ср.: «...есть настоящий Зайцев, который ничего не пишет, есть псевдо-Зайцев, который вместе с Кузьмой Прутковым, собирается написать драму под названием: Мальчик, у которого фосфор не в голове, а на голове» (Современник. 1864. № 5. С. 12). Ср. также в пародии Д. Д. Минаева "Евгений Онегин нашего времени" (1865), нацеленной на "Русское слово": "Но так как фосфору в нем много, / То он, друзья, заочно мог / Быть к светским людям очень строг" (Цит. по: Поэты "Искры": В 2 т. Т. 2. Л., 1955. С. 381).
Заявление о хряще не имеет ни научного смысла, ни соответствия в научно-популярной литературе той эпохи, однако хрящевая ткань часто упоминается в сочинениях на анатомические и медицинские темы. Ср.: "Кости грудного ребенка при кипячении с водою дают хрящевой клей; лишь мало-помалу органические составные части их превращаются впоследствии в костную ткань, которая при кипячении даст костный клей" (Молешотт Я. Учение о пище, общепонятно изложенное Я. Молешоттом. СПб., 1863. С. 181). "Вокруг всего головного мозга дифференцируется слой хрящевого вещества, который составляет непрерывный ящик, окружающий со всех сторон нервное вещество. Этот хрящевой ящик головного мозга не находится ни в какой органической связи с только что упомянутыми частями, именно с ракетообразным основанием черепа, так что его легко можно отделить от них. Он составляет непрерывное целое, и нельзя получить лучшего представления о нем, как при анатомировании головы ската" (Фогт К. Физиологические письма. СПб., 1863. С. 620). Также возможен намек на постепенное замещение хрящевой ткани тканью костной - этот естественный процесс довольно давно использовался русской публицистикой в качестве метафоры духовного и интеллектуального окоснения. Ср. у А. И. Герцена в "Капризах и раздумье" <1845>: "Стареться значит окостенеть; неправда, что всякий должен стареться: стареется, собственно, остановившаяся натура, она тогда в мертвенном покое оседает кристаллами; в нравственном мире то же, что в физическом: мозг сохнет, хрящ идет в кость, зубы костенеют до того, что выпадают изо рта, как камешки. <...> Натура реальная почти не имеет способности стареться – она по преимуществу душа живая" (Герцен А. И. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 2. М., 1954. C. 84). Анализ метафоры хряща см. также в "Прогулке по садам российской словесности" (1865) Д. И. Писарева (Писарев Д. И. Полное собрание сочинений и писем: В 12 т. Т. 7. М., 2003. С. 172).
Не гуманно совсем и не мило ~ Дай же руку подняться помочь - Последняя строчка заимствована из стихотворения И. И. Гольц-Миллера "Отверженная" (Современник. 1864. № 8. С. 419-420) - стихотворного призыва к милосердию и участию в отношении падшей девушки. О банальности стихотворения, равно как и о грамматической неловкости его последней строки писал в заметке "О злобно раскрываемых объятьях" Н. Н. Страхов (Эпоха. 1864. № 8. С. 10-11).
В долину слез гражданских... - Пародия на стихотворение И. И. Гольц-Миллера "В сердце грусть тяжелая..." (Современник. 1864. № 2. С. ). Журнал "Эпоха" высмеял строфу: "Позади бесцветная / Дней былых равнина, / Спят в ней безответные / Грезы гражданина". В "Заметках летописца" (Эпоха. 1864. № 4. С. 368) Н. Н. Страхов заменил слово "грезы" на "слезы", озаглавив свою заметку "О том, как 'слезы спят в равнине'". "Весьма любопытный образчик нашей современной поэзии. <...> Слезы гражданина заменяют теперь луну, деву, мечту прежних поэтов", - писал Страхов. В другой статье критик охарактеризовал стихи Гольц-Миллера как "явный пример того уклонения мысли от логического пути и уклонения языка от правильного выражения мысли, которому подвергаются люди, делающие из поэзии служебное средство, думающие не о том, о чем они говорят, и говорящие только *по поводу* того, о чем они думают. <...> Сколько стихотворений, повестей , романов и разного рода произведений можно подвести под отдел таких явлений! И в каждом из них, как в произведении напускном и выдуманном... открыть ту же нелогичность и нескладицу, как и в слезах спящих в равнине. Эти слезы не случайность; они - органический продукт нашей литературы. Эти слезы, по всей вероятности, есть цветок, выросший на почве многих стихотворений г. Некрасова" (Страхов Н. Н. Заметки летописца // Эпоха. 1864. № 12. С. 16). Достоевский посвятил обсуждению стихов Гольц-Миллера небольшой эпизод памфлета "Господин Щедрин, или Раскол в нигилистах" (См. ПСС-30, XX, 115).
Милюков рассказы. Зверинец (обезьян немцы всяких показывают - Александр Петрович Милюков (1816-1897) - писатель и литературовед. Познакомившись с Достоевским на вечерах А. Н. Плещеева и собраниях кружка С. Ф. Дурова, в течение долгих лет поддерживал приятельские отношения с писателем и его братом Михаилом. Вернувшись из ссылки, Достоевский посещал литературный кружок самого Милюкова. Кроме того, Милюков сыграл важную роль в знакомстве писателя с А. Г. Сниткиной - будущей А. Г. Достоевской. В августе 1864 г. в журнале "Эпоха" была напечатана небольшая повесть Милюкова "Посмертные записки одного скитальца", написанные от лица пуделя. Еще В. С. Нечаева предположила, что какие-то эпизоды произведения могли повлиять на замысел "Крокодила" (См. Нечаева В. С. Журнал М. М. и Ф. М. Достоевских "Эпоха". 1864-1865. М., 1975. С. 127-128; также см. ЛН-83, с. 281). В самом деле, в одной из частей повествования пудель попадает в балаган к немцу герру Лампе (Харлампию) и его жене Каролине. Рассказчик в подробностях описывает быт шарманщика из Немецкой слободы и его подопечных - нескольких дрессированных собак и злой обезьяны, мучившей главного героя (См. Эпоха. 1864. № 8. С. 23-37).
Не имея статьи для 1го № ~ следующую оговорку, которую и прочли мне - По всей видимости, Достоевский припоминает эпизод из журнальной борьбы 1864 года. В памфлете "Стрижам (Послание обер-стрижу, господину Достоевскому)" один из самых злых и последовательных критиков "Эпохи" М. А. Антонович объявил себя автором "драматической были" "Стрижи", опубликованной в майской книжке "Современника": "Бедные стрижи! вы сделались жертвою самой смешной мистификации; вас надули, автор «Стрижей» вовсе не г. Щедрин, а я, ваша месть попала не туда, обрушилась на неповинную голову" (Современник. 1864. № 8. Современное обозрение. С. 155). Достоевский, однако, не поверил Антоновичу. Ср. 212.1.4.140: "Только Стрижей не вы писали, в Стрижах есть веселость. А что если вы солгали?" В заметке "Необходимое объяснение" (Эпоха, 1864, № 7) Достоевский обвиняет "Постороннего сатирика" (псевдоним Антоновича) в другом недобросовестном поступке: в июльском номере "Современника" Антонович грубо оскорбил оппонента, вдобавок "перепечатав и присвоив себе из одной моей прошлогодней, полемической статьи против г-на Щедрина несколько строк целиком, но без всякого обозначения вводным знаком заимствованного места" (ПСС-30, XX, 126). Этим Достоевский показывал, что такого рода действия вполне типичны для беспринципного обозревателя журнала.
К этому можно прибавить, что подобные скандалы были отнюдь не редкостью во времена Достоевского. В ноябре 1863 г. "Искра" описывала целую череду взаимных обвинений в "похищении материалов" со стороны ведущих периодических изданий тогдашней России. В скандале приняли участие "Биржевые ведомости", "Русский инвалид", "Голос" и "Санкт-Петербургские ведомости" (см. Хроника прогресса // Искра. 1863. № 42. 1 ноября. С. 593-598; Как аукнется, так и откликнется // Искра. 1863. № 45. 22 ноября. С. 669-670). Не менее знаковым был конфликт И. А. Гончарова и И. С. Тургенева 1858-1860 гг. по поводу обвинений в плагиате.
Телячьи нежности - Ниже следует пародийная реплика нигилиста с прямолинейными "физиологическими" интерпретациями чувств и нарочитым избеганием намека на сентиментальность. Ср. реплику Базарова в романе "Отцы и дети" (1860-1861): "-Диоскуры, Диоскуры! - повторял Василий Иванович. - Однако полно, отец, не нежничай" (Тургенев И. С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Т. 7. М., 1981. С. 123). Используя в черновиках это устойчивое выражение, Достоевский мог вспомнить "Очерки бурсы" (1862-1863) Н. Г. Помяловского: "Карась был привязан к своему родному дому, но большинство умных бурсаков, к которым он обратился бы со своими интимностями, непременно сделали бы ему смазь, потому что интимности на языке бурсаков носят название *телячьих нежностей*. <...> Карась, по чувству ложного стыда и боязни насмешек, не только скрывал внутреннюю, самую дорогую для него жизнь, но даже напускал на-себя цинизм и сам смеялся над-телячьими нежностями, так что это разноречие между внешним выражением и внутренним содержанием составило почти вторую натуру Карася" (Помяловский Н. Г. Сочинения: В 2 т. Т. 2. М.; Л., 1965. С. 142).
...да и что такое детство? Отсутствие хряща, недостаток фосфора в мозгу... - Аналогичная реплика встречается в рассказе: "Такое ретроградное желание, сударыня, - сказал незнакомец, стараясь не перевалиться как-нибудь к нам и устоять за порогом, - не делает чести вашему развитию и обусловливается недостатком фосфору в ваших мозгах" (ПСС-35, V, 205). Комментаторы видят в этих фразах реминисценцию из статьи В. А. Зайцева, посвященной книге Я. Молешотта "Учение о пище" ("Русское слово", 1863, № 8). Ср.: «...люди, принужденные обстоятельствами питаться веществами, содержащими в себе самое ничтожное количество фосфорного жиру <...> обнаруживают самое вредное влияние на умственные способности» (Зайцев В. А. Избранные сочинения: В 2 т. Т. 1. М., 1934. С. 101). Высокая оценка фосфора использовалась противниками Зайцева, пытавшихся выставить просветительский пвфос "Русского слова" смешным. Ср.: «...есть настоящий Зайцев, который ничего не пишет, есть псевдо-Зайцев, который вместе с Кузьмой Прутковым, собирается написать драму под названием: Мальчик, у которого фосфор не в голове, а на голове» (Современник. 1864. № 5. С. 12). Ср. также в пародии Д. Д. Минаева "Евгений Онегин нашего времени" (1865), нацеленной на "Русское слово": "Но так как фосфору в нем много, / То он, друзья, заочно мог / Быть к светским людям очень строг" (Цит. по: Поэты "Искры": В 2 т. Т. 2. Л., 1955. С. 381).
Заявление о хряще не имеет ни научного смысла, ни соответствия в научно-популярной литературе той эпохи, однако хрящевая ткань часто упоминается в сочинениях на анатомические и медицинские темы. Ср.: "Кости грудного ребенка при кипячении с водою дают хрящевой клей; лишь мало-помалу органические составные части их превращаются впоследствии в костную ткань, которая при кипячении даст костный клей" (Молешотт Я. Учение о пище, общепонятно изложенное Я. Молешоттом. СПб., 1863. С. 181). "Вокруг всего головного мозга дифференцируется слой хрящевого вещества, который составляет непрерывный ящик, окружающий со всех сторон нервное вещество. Этот хрящевой ящик головного мозга не находится ни в какой органической связи с только что упомянутыми частями, именно с ракетообразным основанием черепа, так что его легко можно отделить от них. Он составляет непрерывное целое, и нельзя получить лучшего представления о нем, как при анатомировании головы ската" (Фогт К. Физиологические письма. СПб., 1863. С. 620). Также возможен намек на постепенное замещение хрящевой ткани тканью костной - этот естественный процесс довольно давно использовался русской публицистикой в качестве метафоры духовного и интеллектуального окоснения. Ср. у А. И. Герцена в "Капризах и раздумье" <1845>: "Стареться значит окостенеть; неправда, что всякий должен стареться: стареется, собственно, остановившаяся натура, она тогда в мертвенном покое оседает кристаллами; в нравственном мире то же, что в физическом: мозг сохнет, хрящ идет в кость, зубы костенеют до того, что выпадают изо рта, как камешки. <...> Натура реальная почти не имеет способности стареться – она по преимуществу душа живая" (Герцен А. И. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 2. М., 1954. C. 84). Анализ метафоры хряща см. также в "Прогулке по садам российской словесности" (1865) Д. И. Писарева (Писарев Д. И. Полное собрание сочинений и писем: В 12 т. Т. 7. М., 2003. С. 172).
Не гуманно совсем и не мило ~ Дай же руку подняться помочь - Последняя строчка заимствована из стихотворения И. И. Гольц-Миллера "Отверженная" (Современник. 1864. № 8. С. 419-420) - стихотворного призыва к милосердию и участию в отношении падшей девушки. О банальности стихотворения, равно как и о грамматической неловкости его последней строки писал в заметке "О злобно раскрываемых объятьях" Н. Н. Страхов (Эпоха. 1864. № 8. С. 10-11).
В долину слез гражданских... - Пародия на стихотворение И. И. Гольц-Миллера "В сердце грусть тяжелая..." (Современник. 1864. № 2. С. ). Журнал "Эпоха" высмеял строфу: "Позади бесцветная / Дней былых равнина, / Спят в ней безответные / Грезы гражданина". В "Заметках летописца" (Эпоха. 1864. № 4. С. 368) Н. Н. Страхов заменил слово "грезы" на "слезы", озаглавив свою заметку "О том, как 'слезы спят в равнине'". "Весьма любопытный образчик нашей современной поэзии. <...> Слезы гражданина заменяют теперь луну, деву, мечту прежних поэтов", - писал Страхов. В другой статье критик охарактеризовал стихи Гольц-Миллера как "явный пример того уклонения мысли от логического пути и уклонения языка от правильного выражения мысли, которому подвергаются люди, делающие из поэзии служебное средство, думающие не о том, о чем они говорят, и говорящие только *по поводу* того, о чем они думают. <...> Сколько стихотворений, повестей , романов и разного рода произведений можно подвести под отдел таких явлений! И в каждом из них, как в произведении напускном и выдуманном... открыть ту же нелогичность и нескладицу, как и в слезах спящих в равнине. Эти слезы не случайность; они - органический продукт нашей литературы. Эти слезы, по всей вероятности, есть цветок, выросший на почве многих стихотворений г. Некрасова" (Страхов Н. Н. Заметки летописца // Эпоха. 1864. № 12. С. 16). Достоевский посвятил обсуждению стихов Гольц-Миллера небольшой эпизод памфлета "Господин Щедрин, или Раскол в нигилистах" (См. ПСС-30, XX, 115).
Милюков рассказы. Зверинец (обезьян немцы всяких показывают - Александр Петрович Милюков (1816-1897) - писатель и литературовед. Познакомившись с Достоевским на вечерах А. Н. Плещеева и собраниях кружка С. Ф. Дурова, в течение долгих лет поддерживал приятельские отношения с писателем и его братом Михаилом. Вернувшись из ссылки, Достоевский посещал литературный кружок самого Милюкова. Кроме того, Милюков сыграл важную роль в знакомстве писателя с А. Г. Сниткиной - будущей А. Г. Достоевской. В августе 1864 г. в журнале "Эпоха" была напечатана небольшая повесть Милюкова "Посмертные записки одного скитальца", написанные от лица пуделя. Еще В. С. Нечаева предположила, что какие-то эпизоды произведения могли повлиять на замысел "Крокодила" (См. Нечаева В. С. Журнал М. М. и Ф. М. Достоевских "Эпоха". 1864-1865. М., 1975. С. 127-128; также см. ЛН-83, с. 281). В самом деле, в одной из частей повествования пудель попадает в балаган к немцу герру Лампе (Харлампию) и его жене Каролине. Рассказчик в подробностях описывает быт шарманщика из Немецкой слободы и его подопечных - нескольких дрессированных собак и злой обезьяны, мучившей главного героя (См. Эпоха. 1864. № 8. С. 23-37).
Не имея статьи для 1го № ~ следующую оговорку, которую и прочли мне - По всей видимости, Достоевский припоминает эпизод из журнальной борьбы 1864 года. В памфлете "Стрижам (Послание обер-стрижу, господину Достоевскому)" один из самых злых и последовательных критиков "Эпохи" М. А. Антонович объявил себя автором "драматической были" "Стрижи", опубликованной в майской книжке "Современника": "Бедные стрижи! вы сделались жертвою самой смешной мистификации; вас надули, автор «Стрижей» вовсе не г. Щедрин, а я, ваша месть попала не туда, обрушилась на неповинную голову" (Современник. 1864. № 8. Современное обозрение. С. 155). Достоевский, однако, не поверил Антоновичу. Ср. 212.1.4.140: "Только Стрижей не вы писали, в Стрижах есть веселость. А что если вы солгали?" В заметке "Необходимое объяснение" (Эпоха, 1864, № 7) Достоевский обвиняет "Постороннего сатирика" (псевдоним Антоновича) в другом недобросовестном поступке: в июльском номере "Современника" Антонович грубо оскорбил оппонента, вдобавок "перепечатав и присвоив себе из одной моей прошлогодней, полемической статьи против г-на Щедрина несколько строк целиком, но без всякого обозначения вводным знаком заимствованного места" (ПСС-30, XX, 126). Этим Достоевский показывал, что такого рода действия вполне типичны для беспринципного обозревателя журнала.
К этому можно прибавить, что подобные скандалы были отнюдь не редкостью во времена Достоевского. В ноябре 1863 г. "Искра" описывала целую череду взаимных обвинений в "похищении материалов" со стороны ведущих периодических изданий тогдашней России. В скандале приняли участие "Биржевые ведомости", "Русский инвалид", "Голос" и "Санкт-Петербургские ведомости" (см. Хроника прогресса // Искра. 1863. № 42. 1 ноября. С. 593-598; Как аукнется, так и откликнется // Искра. 1863. № 45. 22 ноября. С. 669-670). Не менее знаковым был конфликт И. А. Гончарова и И. С. Тургенева 1858-1860 гг. по поводу обвинений в плагиате.