Материалы к роману "Преступление и наказание"
Публикации
Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений в тридцати томаx. Т.7. Ленинград: Наука, 1973. С. 86-87 , 
Центрархив. Из архива Достоевского Преступление и наказание. Неизданные материалы. Подготовил к печати И. И. Гливенко. М.—Л., ГИХЛ, 1931. С. 84-85 , 
Достоевский Ф. М. Преступление и наказание / изд. подгот. Л. Д. Опульскаяи Г. Ф. Коган. М.: Наука, 1970 (Сер. «Литературные памятники».). С. 495-496 , 
ПСС-35, т. VII: с. 113-115
Датировка страницы
[1864-1866]
Размер
170х210
Комментарий
Есть один – Христос. Тот всех жалел, за то-то и смеялись над ним, и смеются «и ругахося ему» - Ср. в Евангелии от Луки (22:63): "И мужие держащии иисуса ругахуся ему". Здесь в написании Достоевского ошибка.

И скажет ей прииди, прииди ~ Приидите ко мне вситруждающ и обремененные - Ср. слова Иисуса в Евангелии от Матфея (11:23): "Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас" (в церковнославянском варианте: "Приидите ко мне вси труждающиися и обремененнии, и аз упокою вы"). Ср. также (21:31): "Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие" (в церковнославянском варианте: "Глагола им иисус: аминь глаголю вам, яко мытари и любодейцы варяют вы в царствии Божии").

Скоты вы. Но вы страдали ~ NB И скажут сильные: Господи! Мы то делали и то, а ты их берешь. ~ Слишком уж пострадали и потому я их беру в лоно свое, что ни один из них не считает себя достойным того - Ср. с одним из ключевых мотивов евангельской притчи о блудном сыне: "Но он сказал в ответ отцу: «вот, я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего, но ты никогда не дал мне и козлёнка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими; а когда этот сын твой, расточивший имение своё с блудницами, пришёл, ты заколол для него откормленного телёнка» (Лк. 15:29-30). "Сын же сказал ему: «отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим»" (Лк. 15:21). О параллелях между библейским сюжетом и исповедью Мармеладова см.: Габдуллина В. И. Евангельская притча в творческом сознании Ф. М. Достоевского // Культура и текст. 1998. № 3. С. 162.

ибо сами возгнушались собой - предположение комментаторов ПСС-35 (VII, 773) о том, что в наброске речи Мармеладова содержится отсылка к ветхозаветной Книге Иова ("и возгнушаются мною одежды мои" - Иов 9:31), вызывает сомнения, ведь в контексте библейской книги эти слова несут ровно противоположный смысл. Иов не кается и не умоляет о прощении, он ропщет на Бога, говорит о неумолимой жестокости и несправедливости, уготованной ему Господом судьбы. Более логичным кажется рассмотрение всего монолога Мармеладова именно сквозь призму притчи о блудном сыне. Что же касается глагола "возгнушаться" (תּעב), то он достаточно распространен в библейских текстах, напр.: "не пощадил и живших в одном месте с Лотом, которыми возгнушался за их гордость" (Сир. 16:9). При всех подобных интерпретациях следует также помнить о том, что разные переводы Библии могут очень сильно различаться между собой.